Рецензии на словарь "Медиалингвистика в терминах и понятиях"

Лингвистика медиа: современная парадигма научного знания

(Рецензия на словарь-справочник: Медиалингвистика в терминах и понятиях / Под ред. Л. Р. Дускаевой. М.: Флинта: Наука, 2018)

Наука, как известно, имеет два вектора движения, один из которых связан с расширением проблемного поля познаваемого объекта, выявлением и осмыслением его новых аспектов, с изучением его форм, функций и обусловленных им социальных эффектов, другой же – ориентирован на обобщение, идентификацию, аналитическую интерпретацию и систематизацию уже имеющихся об объекте знаний. Особую роль в аккумулировании, упорядочении и структурировании опыта аналитического опознавания объекта, в осмыслении существующих концепций и теорий, отборе и раскрытии содержания наиболее значимых и употребительных понятий и терминов, в которых фиксируется характер и направление исследовательской мысли научного сообщества, играют словари. Сегодня круг изданий такого типа пополнился словарем-справочником «Медиалингвистика в терминах и понятиях» (под ред. Л.Р. Дускаевой; редколл.: В.В. Васильева, Ю.М. Коняева, А.А. Малышев, Т.Ю. Редькина. М.: Флинта: Наука, 2018), представляющим собой концептуально выверенное, аналитико-систематизирующее описание широкого спектра знаний, концепций и идей, сформулированных в той сфере лингвистических исследований, в проблемное поле которых входит «речь как феномен реально го функционирования в медиасфере и как средство реализации целенаправленной деятельности журналиста, рекламиста, специалиста по связям с общественностью» (Дускаева, 2014 (а): 5).

Подобный опыт «словарной систематизации» широчайшей проблематики медиалингвистики, упорядочения ее категориального аппарата – первый в России. Он осуществлен под руководством профессора, доктора филологических наук, заведующего кафедрой медиалингвистики СПбГУ Л.Р. Дускаевой, а также международным авторским коллективом, в составе которого – представители ведущих научно-исследовательских и академических центров России, Республики Беларусь, Литвы и Польши. Коллективом авторов проделана огромная работа по обобщению, осмыслению и систематизации богатейшего исследовательского материала (с заметным акцентом на российский и межславянский исследовательский контекст) медиалингвистики – одного из самых сегодня влиятельных, стремительно развивающихся и вместе с тем наиболее проблемных научных направлений.

Глубина экспертного знания, скрупулезный анализ существующих точек зрения, внимательный, заинтересованный «внутренний аудит» теорий, концептуальных построений и научно-эмпирического опыта, профессиональное владение методологией поиска, анализа и репрезентации научной информации, высочайшая научно-исследовательская культура авторского коллектива позволили раскрыть современное содержание ключевых понятий и терминов медиалингвистики, прокомментировать их и представить в словарных статьях – корректно, в сжатой, реферированной форме, с необходимой акцентировкой важнейших положений и выводов.

Востребованность подобного словаря-справочника не вызывает сомнений и объясняется следующими обстоятельствами. Медиалингвистика все еще нуждается в своем доказательном обосновании в качестве самостоятельного научного направления, которое имеет собственную исследовательскую область (объект и предмет), проблематику, категориальный аппарат и совокупность методов. Термин «медиалингвистика», вошедший в широкий обиход российской науки благодаря работам Т.Г.Добросклонской (2000), пока еще, как справедливо замечает Л.Р.Дускаева, «не имеет однозначного толкования и остается весьма неопределенным вследствие размытости границ самой научной дисциплины. В научной литературе медиалингвистическими часто называются дисциплины, не связанные с лингвистикой ни по объекту, ни по предмету, ни по целями задачам. Встречается и другая крайность: к медиалингвистическим относят все исследования, связанные с функционированием языка в Интернете, отождествляя медиалингвистику с интернет-лингвистикой. Ито и другое представляется чрезмерно расширительным толкованием термина» (Дускаева, 2018: 49). Эта проблема обозначена и в предисловии к словарю-справочнику: «В последние годы термин “медиалингвистика” стал необычайно популярен. Сегодня вряд ли кто-то занимающийся медиаведением станет оспаривать значимость лингвистических исследований медиасреды. Но вследствие размытости границ научной дисциплины, которую принято называть медиалингвистикой, само понятие остается весьма неопределенным. В исследовательской литературе встречаемся с тем, что не связанные с лингвистикой ни по предмету, ни по объекту, ни по целям и задачам дисциплины называются медиалингвистическими. Думается, что расширительное толкование медиалингвистики вредно для образовательной среды: неаккуратность употребления терминов и понятий в обучающей коммуникации приводит к неорганизованности мышления, к потере обучаемыми навыков четких определений понятий» (с. 8) 1.

В медиалингвистике пока еще остается слишком широким поле дискуссионных вопросов, требующих дополнительного, развернутого, широко аргументированного научного диалога. Среди них − вопросы, касающиеся таких основополагающих понятий, как медиатекст, медиадискурс, медиажанр, медиастиль, медиалект, медиаслово, медиареальность, медиабытие, медийный человек, медийное сознание, медийная чувствительность, медийность и др. Список этот, безусловно, может быть продолжен.

Разобщенность представляющих разные сферы знания и школы исследователей, многообразие применяемых ими подходов к интерпретации медиа, мотивируемых ими содержательных форм и социальных эффектов затрудняют возможность увидеть медиалингвистику в ее целостности и непротиворечивости. Как замечает Н.С. Цветова (2016: 135), «современная разобщенность исследователей, только формирующееся и технологически плохо разработанное глобальное информационное поле не дают возможности в деталях представлять идеологию научного сообщества». Такая обособленность, несогласованность, слабость междисциплинарных связей всех отраслей «медийного речеведения» (Шмелева, 2012) сегодня, по всей видимости, неизбежна. Словарь же дает научному сообществу возможность минимизировать ее последствия на основе обобщения и систематизации богатейшего исследовательского опыта разных медиалингвистических школ.

Стремительно расширяется круг исследователей, которые обращаются к изучению медиа, их речевой практики и по причине отсутствия специализированных работ, обобщающих богатейший опыт лингвистического опознавания медиасреды, не всегда могут принять его во внимание в должном объеме.

Словарь-справочник «Медиалингвистика в терминах и понятиях» – давно ожидаемое научным сообществом издание, в котором отражается потребность в осмыслении теоретического опыта медиалингвистики – того научного направления, которое объединило когнитивный и эвристический потенциал разных научных дисциплин и их исследовательскую методологию – лингвистики, медиалогии, риторики, стилистики, коммуникативистики, жанрологии, дискурсологии, семиотики, культурологии, эстетики, политологии, теории рекламы и связей с общественностью. Как междисциплинарное научное направление медиалингвистика стала той формой исследовательской мысли, фокус которой направлен на системное изучение языка, функционирующего в средствах массовой информации (Добросклонская, 2008), на осмысление проблем «функционирования медиатекстов в самых разнообразных аспектах: о соотношении лингвистического и экстралингвистического в организации медиатекстов; об их социальной и жанровой типологии; о закономерностях развертывания и принципах построения медиатекстов, об их архитектонике и композиции; об их концептосфере обо всех тех речевых свойствах медиатекста, которые способствуют эффективности воздействия» (Дускаева, 2014 (б): 152); на «лингвистическую архитектуру речевой деятельности в медиакоммуникации» (Дускаева, 2018: 60); на аналитическое опознавание многослойной, многоаспектной, отличающейся повышенной динамикой языковой реальности современного человека, названного Е.Л. Вартановой «медийным», человека, который принцип отношений между реальностью и своей мыслью устанавливает посредством медиа 2.

Медиалингвистика сегодня ставит перед собой масштабную задачу – осмыслить роль медиа в производстве языка, а следовательно, человека, его культуры, сознания, памяти, истории, его текущей реальности. Медиа сегодня являются тем фактором, который обладает особой силой влияния. Они не просто присутствуют в жизни человека, предлагая ему свои посреднические услуги, а являются тем концептуальным предложением, на которое ориентированы практически все его духовные запросы, сконцентрировано все его внимание, все его силы, весь его интеллектуальный и эмоциональный потенциал. Медиа – это тотальный феномен. Они форсированно внедряются во все сферы жизни и деятельности человека, во все его культурные практики и коммуникативные пространства – массовое, публичное и приватное, создавая качественно новую социальную, культурную и языковую реальность.

Всеобъемлющий «эксперимент с медиа» обусловлен не только инноватикой в сфере коммуникационно-информационных технологий, но и изменениями в самом человеке, формированием у него особой, медийной чувствительности, проявляющейся в неизбывной потребности, во-первых, в информации, в ее бесконечном мультиплицировании, постоянной, динамической обновляемости, в ее перекодировании, переформатировании, конвертировании; во-вторых, в высказывании, в публичности, в управлении вниманием и впечатлением другого, в том числе посредством продуманного выбора как используемой медийной платформы и медийной технологии, так и соответствующего инструментария; в-третьих, в медиа, их беспрестанном обновлении, апгрейде и генерировании из всего, что находится вокруг.

Науке о медиа и языке или, по нашему мнению, лингвистическому медиаведению удалось аккумулировать в практике как российских, так и зарубежных медиаисследований внушительный объем знаний, концепций и идей, которые в упорядоченном виде представлены в словаре-справочнике «Медиалингвистика: в терминах и понятиях».

В четырех разделах словаря-справочника, содержащих в общей сложности более 280 статей, представлена ключевая проблематика медиалингвистики – особенности функционирования в современной культуре маркированного медийными технологиями языка и текста, принципы идентификации и типологии современных медиатекстов (журналистского текста, рекламного и пиар-текста, кинотекста), процесс гибридизации медиатекстов, дискурсивные аспекты медиатекста, ресурсы медиакритики в воздействии на культуру современного общества.

Первый раздел «Онтология медиалингвистики» посвящен рассмотрению важнейших категорий медиалингвистики как научной дисциплины, а также толкованию тех ее понятий и терминов, которые описывают важнейшие особенности функционирования языка в современных медиа: медиа, медиаречь, медиатекст, диалогичность, конвергентность, эстетика и этика медиаречи.

Во втором разделе «Языковые ресурсы медиаречи» представлены понятия, отражающие лексико-грамматические особенности речи, сформировавшиеся под воздействием или в условиях функционирования в медийной среде: слово, фразеологизм, предложение, актуальное членение предложения, дискурсивные слова, кореференция, простое и сложное предложение, чужая речь и др.

Третий раздел «Медиатекст в профессиональных сферах общения» посвящен рассмотрению понятий и терминов, отражающих многослойную структуру проблемного поля медиалингвистики: медиастилистика, дискурсология, журналистика, публицистика, реклама, пиар, медиажанр, радио- и телевизионная речь, нейминг, репост и др.

В завершающем разделе «Гипермедиатекст» систематизированы современные знания в сфере интернет-коммуникаций: сетевые медиа, социальные сети, гипертекст, мультимедийность и др.

Заслуживающим всяческого одобрения является включение в словарь-справочник наряду с устоявшимися (во всяком случае в большей или меньшей степени) понятиями, уже не требующими дополнительной, развернутой, полемически заряженной научной дискуссии (лексическая типология, морфемика и словообразование, идиостиль, оценочность, речевой этикет в массмедиа и др.), тех понятий, которые все еще остаются весьма неопределенными, пока еще не имеют однозначного и непротиворечивого толкования, однако являются широко востребованными в практике современных, не только лингвистических медиаисследований. Среди таковых – медиадискурс, поликодовость, брендовый нарратив, медиажанр, медиатекст.

Словарные статьи отражают не только особенности предметной области медиалингвистики, но и научно-прагматическое назначение словаря, которое сам авторский коллектив определил так: «активизация исследовательских усилий» (с. 2). Каждая статья сопровождается продуманным, концептуально выверенным списком литературы, что, безусловно, способствует углублению исследовательской мысли и формированию собственной точки зрения на предмет исследования. Несомненное достоинство рецензируемого словаря-справочника – в доступности изложения не всегда простого материала, что чрезвычайно важно для понимания сложных и зачастую дискуссионных медиалингвистических терминов.

Историко-методологическим ядром словаря-справочника «Медиалингвистика в терминах и понятиях» является подготовленное Л.Р. Дускаевой введение. В нем рассматриваются этапы становления российской медиалингвистики как самостоятельного научного направления, зарождение которого связывается с работой Г.О. Винокура «Культура языка» (1929 г.). «Ценность книги Г.О. Винокура для медиалингвистики, – пишет Л.Р. Дускаева, – состоит в том, что в ней была заложена идея о языке газеты как особом феномене национальной речевой культуры, требующем выработки специфических лингвистических критериев анализа и оценки» (с. 14−15).

Каждый этап становления медиалингвистических знаний (в контексте российской и межславянской интеллектуальноисследовательской традиции, представленной работами таких авторов, как И.В. Анненкова, А.Н. Васильева, Ст. Гайда, Т.Г. Добросклонская, Л.Р. Дускаева, И.В.Ивченков, М.Ю. Казак, Т.Л. Каминская, Е.С. Кара-Мурза, Н.И. Клушина, Е.А. Кожемякин, М.Н.Кожина, В.И.Коньков, М.А.Кормилицына, А.П. Короченский, В.Г. Костомаров, И.П. Лысакова, Л.Г. Кайда, Л.М. Майданова, Н.Г.Нестерова, А.В.Полонский, А.Пстыга, К.А. Рогова, Д.Э. Розенталь, С.В. Светана-Толстая, О.Б. Сиротинина, Б. Сковронек, С.И. Сметанина, Г.Я. Солганик, Н.С.Цветова, Т.В. Чернышева, А.В. Швец, Т.В. Шмелева и др.) опознается Л.Р. Дускаевой на основе выявления аналитического вектора исследований – речевая культура СМИ и критика медиаречи, грамматика информационно-воздействующей речи, язык СМИ в функционально-стилистическом аспекте, медиастилистика, медиатекст, медиажанрология и медиадискурсология. Такой подход обеспечивает, на наш взгляд, видение общей перспективы и понимание логики развития медиалингвистики.

В заключение отметим, что благодаря словарю-справочнику «Медиалингвистика в терминах и понятиях» научное сообщество, интересы которого лежат в сфере изучения обусловленной медиа социальной, культурной и языковой реальности человека, получило не только дополнительный источник надежной, концептуально выверенной, подвергшейся «внутреннему аудиту» информации, но и «когнитивный ключ» к существующим в современной медиалингвистике теориям, сформулированным прежде всего в российской интеллектуально-исследовательской традиции.

Словарь-справочник «Медиалингвистика в терминах и понятиях» имеет несомненный и научный, и обучающий потенциал, благодаря которому он станет «надежной опорой для всех, кто входит в эту активно развивающуюся науку» (с. 8). Он, безусловно, будет полезен как тем, кто только открывает для себя проблемное поле науки – бакалаврам, магистрантам, аспирантам, так и специалистам, имеющим богатый исследовательский опыт в сфере лингвистики медиа, изучения языковых аспектов медийного бытия, медийной биографии человека, специалистам, в профессиональную компетенцию которых входят знания о медиа, обществе, человеке, культуре и языке.

Приложение

1 Здесь и далее книга «Медиалингвистика в терминах и понятиях» под редакцией Л.Р. Дускаевой цитируется с указанием страницы цитаты в тексте в круглых скобках по изданию: Медиалингвистика в терминах и понятиях: словарь-справочник / под ред. Л.Р. Дускаевой. М.: Флинта: Наука, 2018.

2 Вартанова Е.Л. «Человек медийный» – новая ступень эволюции или приложение к гаджету? // Наука и жизнь. 2015. Дек., 3. Режим доступа: www.nkj.ru (дата обращения: 09.06.2016).

Библиография

Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь. М.: Флинта: Наука, 2008.

Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиалингвистики: на материале английского языка: дис. … д-ра филол. наук. М., 2000.

Дускаева Л.Р. (а) Медиалингвистика в России: лингвопраксиологическая доминанта // Медиалингвистика. 2014. № 1 (4). С. 5−15.

Дускаева Л.Р. Медиалингвистика в России: становление структуры и векторы развития // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10: Журналистика. 2018. № 6. С. 48−74. Дускаева Л.Р. (б) Российская медиалингвистика в луче праксикологии // Ученые ведомости БелГУ. Сер.: Гуманитарные науки. 2014. № 6 (177). Вып. 21. С. 152−156.

Цветова Н.С. Эстетикамедиаречи: к вопросу о лингвостилистическомстатусе проблемы // Верхневолжск. филол. вестн. 2016. № 4. С. 134−139.

Шмелева Т.В. Медиалингвистика как медийное речеведение // Медиатекст как полиинтенциональная система: сб. ст. / отв. ред. Л.Р. Дускаева, Н.С. Цветова. СПб: Издво СПбГУ, 2012. С. 56−61.

Андрей Васильевич Полонский, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой журналистики Белгородского государственного национального исследовательского университета (г. Белгород, Россия)

Ссылка на публикацию: Полонский А. В. Лингвистика медиа: современная парадигма научного знания // Медиаальманах. №1. 2019. С. 206-211.


Рецензия на словарь «Медиалингвистика в терминах и понятиях» (под ред. Л.Р. Дускаевой, редакторы – В.В. Васильева, Ю.М. Коняева, А.А. Малышев, Т.Ю. Редькина)

В завершение годового издательского цикла «Флинта» выпустила работу огромного научного коллектива, адресованную широкому кругу читателей: преподавателям, студентам, магистрантам и практикам: журналистам и пиармэнам.

Авторский коллектив представил собственную аргументированную структуру чрезвычайно актуальной для современного языкознания научной отрасли — медиалингвистики, обосновав ее речеведческий статус. Убедительной представляется структура этой дисциплины в ее современном понимании, включающей четыре аналитических вектора — грамматику медиаречи, медиастилистику, медиадискурсологию и критику медиаречи, направленных на изучение лингвистической архитектуры медиакоммуникации. Каждый из этапов отличают свои исследовательские акценты, определяемые кругом рассматриваемых проблем, аспектом праксиологического анализа речевой деятельности. В грамматике медиаречи выявляются закономерности отбора языковых средств как технико-языкового инструментария. В стилистике медиатекста, или медиастилистике, раскрываются нормативные композиционно-лингвистические формы типовых коммуникативных действий в различных условиях профессионально-речевой деятельности. В медиалингводискурсологии исследуется воплощение речевых процедур медиакоммуникации в разных типах межтекстовых совокупностей, а также типы поликодовых средств, выражающих в процедурных единствах межтекстовые связи. В критике медиаречи раскрываются проявления «злоупотребления языком» в медиа, нормы продуктивной речевой деятельности и вырабатываются критерии оценки ее эффективности. Такая четырехчастная структура медиалингвистики обусловлена ее праксиологической направленностью на установление «форм деятельности, обладающих общественной эффективностью и личностной значимостью».

Для достижения исследовательских целей в каждой части медиалингвистики используются частные методы. В грамматике медиаречи — методы лингвистического анализа языковых средств, из которых создаются типовые речевые действия. В медиастилистике — методики стилистического анализа медиатекстотипов — типовых коммуникативных действий, рождающихся из совокупностей речевых. В лингводискурсологии мобилизуются такие методы, которые позволяют выявить, из каких коммуникативных действий складываются типовые процедуры речевой деятельности в медиа. В критике медиаречи — методы критической лингвистики: культурноречевой, критико-дискурсный и т.п. Четыре выделенных направления, благодаря осуществляемому в ходе анализа взаимодействию, поэтапно раскрывают разные стороны эффективной речевой деятельности в медиасреде.

Сегодня на этапе господства в медиалингвистике дискурсологического подхода, объектом ее изучения рассматривается поток текстов в медиасреде, предметом — воплощение речевой деятельности в массмедиа в аспекте эффективности. Ученые из двух десятков российских и европейских вузов впервые в истории медиалингвистики упорядочили и систематизировали наиболее значительные исследовательские идеи, обозначили ключевые дискуссионные вопросы. В словаре содержатся важнейшие для оформления научной дисциплины статьи о медиатексте, медиадискурсе как основных категориях медиалингвистики.

С одной стороны, словарь — это всегда работа итоговая, которая предваряется серьезным и кропотливым, долгим трудом. Совсем не случайно на первой странице книги весьма значительное посвящение учителям — создателям российских коллективов исследователей публицистической и медийной речи: В.П. Вомперскому, М.Н. Кожиной, Н. Н. Кохтеву и Г.Я. Солганику. Посвящение воспринимается как прямое указание на объединительный характер этой огромной работы. Также не случайно в посвящении перечислены безвременно ушедшие коллеги: М.Ю. Казак (Белгород), О.Н. Копытов (Владивосток), О.В. Красовская (Луганск), К.В. Прохорова (СПб), присутствие работ которых на страницах этого издания не менее символично. Примечательно, что каждая статья завершается обширным списком литературы. Все это воспринимается как свидетельство значительной протяженности творческого процесса, который начинался много лет назад с научно-практических семинаров по медиалингистике, организованных тогдашней кафедрой теории речевой деятельности и языка массовой коммуникации под руководством профессора Л.Р. Дускаевой. Именно профессор Л.Р. Дускаева стала не просто редактором, но идеологом, оформителем научной концепции этого издания.

С другой стороны, работы такого жанра — это работы на перспективу, так как они призваны эту самую перспективу формировать, обозначать. После появления этого издания, в котором современная медиалингвистика представлена четырьмя основными научными направлениями: критикой медиаречи, грамматикой медиаречи, медиастилистикой и медиалингводискусологией, векторы дальнейшего движения прописаны с большой убедительностью и убежденность. Вклад авторского коллектива словаря в развитие каждого из этих направлений продемонстрирован со всей очевидностью. Значительность этого вклада определяется концептуализацией освоенного коллективом научного пространства.

Чжан Хоэйцинь, профессор II Пекинского университета иностранных языков

Ссылка на публикацию: Чжан Хоэйцинь. Рецензия на словарь «Медиалингвистика в терминах и понятиях» (под ред. Л.Р. Дускаевой, редакторы – В.В. Васильева, Ю.М. Коняева, А.А. Малышев, Т.Ю. Редькина) // Современная коммуникативистика. №2. 2019. С. 75-76.


Кафедра медиалингвистики СПбГУ | 18 июня 2019
 просмотров: 354 | комментариев: 0
комментарии
Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: