«Язык в координатах массмедиа»: итоги IV Международной научной конференции, Санкт-Петербург, 9-11 ноября 2020

ноября 20, 2020

Панельная дискуссия «Лингвопраксиологическое регулирование речевого поведения медиадеятеля»

Руководители: Наталья Сергеевна Цветова, д. филол. н., проф. СПбГУ; Людмила Петровна Саенкова-Мельницкая, к. филол. н., доц. Белорусского гос. ун-та.

Панельную дискуссию открыла руководитель Медиалингвистической комиссии Международного комитета славистов, профессор СПбГУ Л. Р. Дускаева, подчеркнувшая особое значение критики медиаречи как одного из ключевых направлений современной медиалингвистики.

В дискуссии приняли участие ученые из России, Белоруссии, Чехии, представлявшие крупнейшие научные центры: Санкт-Петербургский государственный университет, Белгородский государственный научно-исследовательский университет, Иркутский государственный университет, Томский государственный университет, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Белорусский государственный университет, Карлов университет и др.

А. П. Короченский (Белгородский гос. ун-т), один из создателей такого научного направления, как медиакритика, представил свое видение функционирования неологизмов в российских СМИ. А. В. Полонский (Белгородский гос. ун-т) обозначил принципиально новую исследовательскую зону интолерантности.

Медиаконцептология стала объектом научного интереса Т. Д. Романцовой (Иркутский гос. ун-т). Её доклад был посвящён речевой репрезентации концептов «слово», «язык» и «звук» в проблемных статьях и очерках В. Г. Распутина, опубликованных с 1988 по 1993 гг. в газете «Литературный Иркутск», одном из самых популярных печатных изданий Иркутской областной писательской организации.

Профессор Петр Мареш (Карлов университет, Чехия) сместил траекторию обсуждения в область жанрологии, раскрыв институциональные характеристики жанра кинорецензии, а также направление эволюции данной жанровой модели в цифровую эпоху. Размышления на эту тему были продолжены Л. П. Саенковой-Мельницкой (Белорусский гос. ун-т, Республика Беларусь), предложившей развернутый анализ конкретного текста — профессионального отклика на премьеру 2018 года (фильм «Завтра»).

Т. А. Милёхина (Саратовский гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского) обратила внимание на политический сегмент современного медиадискурса, представив речевой портрет современного журналиста-пропагандиста.

В заключительном выступлении Н. С. Цветовой были подведены итоги дискуссии: обозначены границы между критикой медиаречи и медиакритикой; перечислены основные задачи лингвопраксиологической критики медиаречи, её нацеленность на исследование механизмов нормирования речевой деятельности в медийном пространстве, на создание типологии профессиональных речевых ошибок, проступков, преступлений. Сверхзадачей нового научного направления было признано создание рекомендаций для выполнения профессионалами медиаречи превентивной лингвистической экспертизы собственных текстов.


Панельная дискуссия «Современная медиаречь: лингвистические особенности и векторы развития»

Руководители: Владимир Вячеславович Славкин, канд. филол. н., доц. МГУ им. М. В. Ломоносова; Татьяна Викторовна Шмелёва, д. филол. н., проф. Новгородского гос. ун-та им. Ярослава Мудрого.

В рамках дискуссии было представлено девять докладов, затрагивающих проблемы лингвистического описания медиадискурса, исследования тематических полей в медиадискурсе, нормативные аспекты речеведения.

И. Б. Александрова (МГУ им. М. В. Ломоносова) поделилась своими соображениями о том, насколько «нарратологична», повествовательна современная медиаречь и можно ли говорить о формировании такой отрасли медиалингвистики, как медианарратология. На последний вопрос докладчица ответила положительно, указав на то, что сегодня размывается традиционная типология журналистских жанров. Из-за активного использования нарративных техник у совершенно разных текстов появляются общие черты (сюжетная организация, герой-рассказчик со своей точкой зрения и т. д.).

Жанровая проблематика была затронута и Н. Ю. Ломыкиной (МГУ им. М. В. Ломоносова), подчеркнувшей, что для современного журналиста жизненно важными становятся навыки создания сложных текстов, текстов с активным авторским началом — аналитических и художественно-публицистических, поскольку уже сегодня в ряде медиакомпаний новостные тексты с шаблонной структурой создаются автоматически, при помощи специальных программ, которые также могут заниматься и «первичной» аналитикой, обрабатывая крупные массивы данных.

И. Н. Иванова (Ун-т Константина Преславского в Шумене, Болгария) исследовала вопросительные заголовки (интеррогативы) в текстах британской газеты Guardian, представив типологию вопросительных заголовков по их синтаксической форме и семантике. И. Н. Иванова обнаружила, что специальные вопросы в заголовках используются чаще, нежели общие, и предложила описание функций, которые выполняют в медиатекстах заголовки-интеррогативы.

Е. С. Кара-Мурза (МГУ им. М. В. Ломоносова) рассказала о становлении лингвистической экспертизы в России, отметив, что за последние 20 лет работа лингвистов-экспертов обрела статус профессиональной деятельности в рамках судебной и внесудебной («превентивной», консультационной) практики, получила законодательное регулирование и основательную теоретическую разработку лингвоэкспертной компетенции. Расцвет лингвоэкспертизы привёл к конкуренции специалистов, которая во многих случаях переросла в «войну экспертиз», что неблагоприятно сказывается на качестве исследований и на реноме данного направления прикладной лингвистики.

Т. В. Чернышова (Алтайский гос. ун-т) выразила озабоченность тем, что сегодня не проводится повсеместное и систематическое обучение «превентивной» лингвоэкспертизе студентов-журналистов, чтобы при подготовке публикаций они могли предохранить себя от возможных судебных последствий. Своим опытом преподавания основных навыков лингвоэкспертизы будущим журналистам поделился и В. В. Славкин (МГУ им. М. В. Ломоносова), рассматривающий со студентами конкретные случаи из личной экспертной практики в рамках общего курса «Анализ медиатекста».

С. Л. Климинская (МГИМО) и А. М. Новикова (Новосибирский гос. техн. ун-т) обратились в своих выступлениях к политическому медиадискурсу. С. Л. Климинская сосредоточилась на описании англоязычного дискурса устойчивого развития, знаки и концепты которого формируют ценностную модель современного глобального общества (на примере выступлений Греты Тунберг и Джо Байдена). А. М. Новикова изучила, как участники американского политического дискурса презентуют себя в текстах жанра интервью, выделив ряд используемых политиками коммуникативных тактик (отождествление, солидаризация, оппозиционирование и др.) и описав языковые средства, используемые для реализации этих тактик в речи.

Е. В. Старостина (Саратовский ун-т им. Н. Г. Чернышевского) исследовала материал ассоциативных словарей русского языка (РАС, ЕВРАС) с целью проследить влияние кино- и теледискурса на формирование языкового сознания молодёжи 1990–2000-х гг. Согласно полученным результатам, наибольшее число отсылок словари фиксируют к названиям фильмов и сериалов (в т. ч. анимационных), на втором месте — отсылки к именам персонажей, далее следуют деятели культуры (актёры, режиссёры, телеведущие) и цитаты из рекламных текстов, в то время как названия телепередач и цитаты из кинофильмов оказались наиболее редкими прецедентными феноменами в материалах ассоциативных словарей.

Историческое исследование провела Л. В. Стебенева (Ин-т законодательства и сравнит. правоведения при Правительстве РФ), рассмотревшая употребление наречия тупо в молодёжной среде и в медиатекстах. Автор доклада выявила несколько семантических сдвигов в данном слове уже в период XVIII – нач. XX вв., и предельное расширение семантики наречия к началу XXI в. При этом, в противоположность практике предшествующих столетий, когда слово тупо употреблялось по преимуществу с глаголами 3-го лица, сегодня наиболее частотны его «самоироничные» употребления с глаголами 1-го и 2-го лица.

Завершилась дискуссия выступлением В. В. Славкина (МГУ им. М. В. Ломоносова), который обратился к вопросу о роли медиатекстов в поддержании и развитии культуры речи, выразив озабоченность тем, что не только журналисты, но и представители публичного дискурса как такового сознательно нарушают сложившиеся речевые и, шире, коммуникативные традиции в погоне за аудиторией. Подобный речевой эпатаж является негативным явлением, но в то же время ему свойственны непродолжительная популярность и быстрая утрата различных форм (например, в наше время многими забыт «язык падонков»). По мнению В. В. Славкина, это является проявлением культуры речи, предстающей в виде механизма, который позволяет носителю языка отсеивать преходящее и ориентироваться на стабильную, испытанную десятилетиями речевую практику. Опираясь на этот тезис, В. В. Славкин призвал присутствующих всячески поддерживать и транслировать в учебных аудиториях принцип, согласно которому журналист должен поднимать аудиторию до своего уровня.


Панельная дискуссия «Динамика метаязыка исследований журналистики и медиа»

Руководители: Сергей Григорьевич Корконосенко, д. полит. н., проф. СПбГУ; Мария Евгеньевна Аникина, к. филол. н., доц. МГУ им. М. В. Ломоносова.

Дискуссия была посвящена движению терминологии и динамике исследовательского метаязыка в наши дни. Участники обсудили ранние лингвистические исследования, определили языковые проблемы журналистики, рассмотрели парадигмальные терминосистемы и уровни.

Исследование И. А. Фатеевой (Московский пед. гос. ун-т) показало, что наблюдения за языком газет интенсивно велись в предвоенные годы и начались раньше, чем теоретико-журналистские исследования. Среди главных деятелей в этой области особо отмечены советские газетоведы П. Я. Хавин, М. Н. Бочачер и М. С. Гус. Автором термина «газетоведение» стал первый ректор Государственного института журналистики К. П. Новицкий.

И. Н. Блохин (СПбГУ) представил парадигмальные терминосистемы теории журналистики, выделив функциональную, структурно-семиотическую и коммуникативную терминосистемы и отметив, что теория журналистики обладает своей терминологией, заключенной в канонические сборники теоретико-журналистских исследований и значимой в соответствующей научной дисциплине, для которой характерны устойчивость и целостность понятийной системы.

С. Г. Корконосенко (СПбГУ) рассказал о теоретической концептуальности в построении и использовании терминологии, ответив, что для достижения единства в терминологии нужна согласованная теоретико-концептуальная позиция. В настоящий момент существуют десятки словарей, представляющие собой абсолютно несоотносимые научные данности, а следовательно, необходимо выработать общую теоретическую терминологическую базу. Докладчик доказал, что становлению этой базы мешает воздействие зарубежных источников и влияние англоязычных словарей (на примере слова «фактчекинг»), а также уклон в примитивную социологизацию.

М. Е. Аникина (МГУ им. М. В. Ломоносова рассмотрела операционализацию понятий в современных исследованиях журналистов. Интересным фрагментом стало выявление моделей профессиональных ролей журналиста в тексте, среди которых выделяются такие модели, как «сторожевой пёс» и «обслуживание». Ключевыми понятиями доклада были «партийность», «свобода журналистской деятельности», «профессиональная культура» и «журналист».

З. Ф. Хубецова (СПбГУ) проанализировала факторы изменений метаязыка исследований журналистики и массовых коммуникаций в странах ближнего зарубежья, отметив, что на уровне терминологии сильное влияние имеет политическая мотивация.

Б. Я. Мисонжников (СПбГУ) обозначил текст исследователя как метатекст идентификации журналистского произведения на примере работ Д. С. Лихачева, В. П. Боткина и Б. Ф. Егорова. Метатекст обретает большое самостоятельное значение, при этом присутствие этической составляющей и авторского мнения важно для понимания метатекста как важнейшего аналитического инструмента для анализа (прочитывания) текста.

Подводя итоги, участники панельной дискуссии отметили, что сегодня исследователи осуждают языковую небрежность и культурную некорректность. Ещё более агрессивно нужно беречь культуру мышления, воспитывать вкус культуры, в чём и состоит задача преподавателей.


Панельная дискуссия «Законодательные тексты: языковая специфика»

Руководители: Сергей Александрович Крылов, д. филол. н. Ин-та востоковедения РАН; Ольга Евгеньевна Фролова, д. филол. н. МГУ им. М. В. Ломоносова.

Участники панельной дискуссии сосредоточили свое внимание на одной теме – язык закона, но взглянули на эту тему с разных сторон. Различался даже объект исследования: если большая часть докладов была посвящена русскому языку, то участница из Польши Анна Личосик (Силезский университет в Катовице, Польша) представила англоязычный доклад о термине «конфиденциальная информация» в польском законодательстве и в общем употреблении.

М. Я. Дымарский (Ин-т лингв. исслед. РАН) рассказал о втором томе официально-делового корпуса русского языка: его составе, структуре и способах работы с ним.

С. А. Крылов (Ин-т востоковедения РАН) в докладе «Частотность как инструмент и результат анализа законодательного текста» на примере этого же корпуса продемонстрировал, как анализ частотности позволяет описать закономерности коммуникативного взаимодействия власти и гражданина.

На документах времен Великой Отечественной войны сосредоточились О. В. Протопопова (Пермский гос. техн. ун-т) и Е. Л. Кавардакова (Пермский национ. исслед. политехн. ун-т), не только описавшие стилевую интерференцию распорядительных документов, но и объяснившие её с помощью экстралингвистических факторов. Докладчики сопроводили выступление демонстрацией самих документов, имеющих более чем 70-летнюю историю. Выступление вызвало активную дискуссию среди участников, которые отметили высокую сложность работы по дифференциации текстов.

О иерархии законодательных текстов рассказала О. Е. Фролова (МГУ им. М. В. Ломоносова). Как и предыдущие участники, она уделила особенное внимание экстралингвистической ситуации, обозначив, что на место документа в иерархии влияют такие коммуникативные характеристики, как намерение, функция и жанр. Участников дискуссии особенно заинтересовал вопрос адресата законодательных текстов: кто в первую очередь является адресатом кодекса – нарушитель, правоохранитель или любой гражданин? В ходе дискуссии был сделан вывод, что знать и изучать закон необходимо всем.

Доклад М. А. Ширинкиной (Пермский гос. национ. исслед. ун-т) был направлен на установление обозначений дискурса исполнительной власти в интернете. Исследователем были выявлены и описаны сверхтекстовые и гипертекстовые характеристики данного сетевого дискурса и его категориально-текстовая специфика.

Тему интернет-представления законодательного дискурса продолжил Д. А. Печегин (Ин-т законодательства и сравнит. правоведения при Правительстве РФ) с докладом «Проблема защиты прав и законных интересов граждан в условиях внедрения в аналоговое законодательство цифровой терминологии».

Участники единогласно сошлись во мнении, что дискуссия получилась насыщенной и интересной, и выразили надежду на то, что следующая такая встреча не заставит себя ждать.


Панельная дискуссия «Истоки, становление, этапы развития публицистического стиля»

Руководители: Владимир Иванович Коньков, д. филол. н., проф. СПбГУ; Екатерина Александровна Щеглова, к. филол. н., доц. СПбГУ.

Общим вопросам теории происхождения публицистического стиля посвятил свой доклад В. И. Коньков (СПбГУ). Автор полагает, что становление публицистического стиля происходит тогда, когда публицистичность, корни которой уходят в древнерусскую литературу, соединяется с утилитарностью медийной речи.

Е. С. Сонина (СПбГУ) проанализировала процесс визуализации крылатого выражения «окно в Европу» в дореволюционной журналистике России и на примере хорошо подобранного иллюстративного материала показала, как поликодовый текст существенно расширяет смысловой потенциал прецедентного феномена.

А. И. Куприянова (Тюменский гос. ун-т) выявила и проанализировала процессы эстетизации некоторых девиантных явлений в сфере интонации русской медийной речи, отметив наличие подобных явлений и в других языках.

Чрезвычайно интересный речевой материал русскоязычных изданий в Украине был проанализирован И. П. Зайцевой (Витебский гос. ун-т им. П. М. Машерова, Республика Беларусь). Автор показала, как при агрессивном типе речевого поведения отрицательные коннотации могут приобретать обычные слова, обозначающие традиционные символические предметы национальной бытовой культуры.

И. Б. Дягилева (Ин-т лингв. исслед. РАН) посвятила свой доклад детальному исследованию новой политической терминологии в русских газетах первой половины XIX в. (названия партий и их членов).

С. А. Эзериня (Ин-т лингв. исслед. РАН) проанализировала прилагательные оценки в «Журнале министерства народного просвещения» (1834-1917), связав анализ специфики оценочной лексики с особенностями редактирования издания.


Панельная дискуссия «Дискурсология PR-речи»

Руководители: Елена Владимировна Быкова, д. филол. н., проф. СПбГУ; Юлия Михайловна Коняева, к. филол. н., доц. СПбГУ.

Панельная дискуссия «Дискурсология PR-речи» была посвящена рассмотрению и анализу актуальных процессов, происходящих в современном речевом пространстве PR-коммуникаций.

Открыла заседание О. А. Глущенко (РАНХиГС) докладом «Вербализация концепта “репутация” в современном российском медиадискурсе». Выступление вызвало бурное обсуждение участников, стремившихся выяснить практическое применение полученных исследователем данных в подготовке будущих PR-специалистов.

А. Ю. Дорский (СПбГУ) представил доклад «Глорификация и чувство вины в государственных коммуникациях: интенции мемориального законодательства». В докладе были рассмотрены законодательные тексты России, Франции и Польши, а также политика этих стран в принятии законов, связанных с исторической памятью.

Е. Н. Доброхотова (РГПУ им. А. И. Герцена) в докладе «Язык юридического консалтинга и правового просвещения» продемонстрировала слушателям, насколько значимо для специалистов сферы правового консалтинга владеть не только языком юридических терминов, но и понятным большинству обычных людей литературным языком.

Н. А. Прокофьева (СПбГУ) представила вниманию слушателей доклад «Фатическая целеустановка обращения к ключевым словам текущего момента в корпоративных медиа», в котором на ярких примерах из корпоративного издания «Страна РОСАТОМ» продемонстрировала, как комическое переосмысление ключевых слов текущего момента помогает снятию социального напряжения у целевой общественности.

Неподдельный интерес всех участников дискуссии вызвал совместный доклад Е. В. Ардатовой (РГПУ им. А. И. Герцена) и Инь Сымен (СПбГУ) «Этические вопросы позиционирования русской и китайской культуры в учебной литературе по РКИ». Исследователи привели примеры материалов, представленных в современных учебных пособиях по изучения русского языка как иностранного для китайской аудитории, сделав вывод о том, что некоторые учебные тексты являются неэтичными и создают отрицательный образ страны изучаемого языка.

Л. В. Балахонская (СПбГУ) рассмотрела питчинг как коммуникативную технологию и питч как инструмент бизнес-PR. В рамках своего доклада Людмила Владимировна выделили интегральные и дифференциальные признаки питча и смежных явлений, а также описала существующие виды питчинга.

Изучению имиджеформирующего потенциала биографической справки в новостном тексте был посвящен доклад Ю. М. Коняевой (СПбГУ), в котором представлен подробный анализ текстов деловых изданий и выделены особенности информирования, оценочности и волеизъявления, создающие специфику биографической справки.

А. А. Шнайдер (РУДН) познакомила аудиторию с влиянием бренд-журналистики и PR на повестку дня в Латвии и на конкретных примерах продемонстрировала слабые стороны современной латвийской журналистики.

И. Н. Тельнова (СПбГУ) в докладе «Мнение эксперта как PR-дискурс» на конкретных примерах из собственной профессиональной практики доказала значимость грамотно выстроенного экспертного комментария.

Завершила заседание ведущая панельной дискуссии «Дискурсология PR-речи» Е. В. Быкова (СПбГУ) с докладом «Грета Тунберг как медийный прецедентный феномен», в котором была рассмотрена трансформация имени собственного в прецедентный феномен на материале медиатекстов, посвященных шведской экоактивистке Грете Тунберг.


Панельная дискуссия «Рекламная коммуникация и медиаречь»

Руководители: Любовь Марковна Гончарова, к. филол. н., доц. Государственного ин-та русс. яз. им. А. С. Пушкина, зав. каф. Российского нового ун-та; Оксана Александровна Ксензенко, к. филол. н., доц. МГУ им. М. В. Ломоносова.

В панельной дискуссии приняли участие специалисты в области рекламы из разных вузов. Участники конференции представили свои доклады и обсудили актуальные проблемы современной медиаречи.

Первой выступила Е. В. Сергеева (РГПУ им. А. И. Герцена). Совместно с аспиранткой Ву Хонг Нгок она представила работу на тему «Особенности речевого воздействия рекламы в педагогической сфере», выделив специфические аспекты рекламных текстов в педагогике.

Дискуссию продолжила Э. А. Китанина (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина), которая в своем выступлении «Ассимилированные заимствования в аккаунтах российских брендов» ответила на вопрос: какие они – заимствования.

С докладом «Дидактический потенциал рекламного дискурса» выступила руководитель панельной дискуссии О. А. Ксензенко (МГУ им. М. В. Ломоносова), рассказав об использовании рекламных текстов в обучении родному и иностранному языкам, а также об основных составляющих методологии преподавания.

Завершая дискуссию, руководитель секции Л. М. Гончарова (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина) в своей работе «Рекламные приемы в текстах описаний экскурсионных маршрутов: лингвоаксиологические и коммерческие аспекты» раскрыла тему рекламы в области туризма.

Итогом встречи стала договоренность о взаимном обмене учебно-методической литературой по рекламе.


Панельная дискуссия «Дискурсивность как измерение медийных практик»

Руководители: Светлана Викторовна Иванова, д. филол. н., проф. Ленинградского гос. ун-та им. А. С. Пушкина; Екатерина Владимировна Выровцева, к. филол. н., доц. СПбГУ.

Панельная дискуссия привлекла внимание ученых, исследующих актуальные проблемы медиалингвистики: функционирование современного медиатекста, особенности организации диалога в медиадискурсе, нарративные техники речевого воздействия в медиа. Обсуждение научных сообщений прошло в комбинированном режиме: выступления очных участников и онлайн-презентации. Всего в работе приняли участие более двадцати представителей разных вузов России.

Открыла работу секции В. В. Антропова (Челябинский гос. ун-т) с докладом о том, как конструируется концепт «добро» в дискурсе изданий разного типа. Исследователь пришла к выводу, что в элитарных и качественных изданиях наблюдается процесс дематериализации концепта «добро», в то время как в массовых изданиях превалирует иная тенденция – консьюмеризм, потребительская концепция.

Е. Н. Клеменова (РГЭУ) представила результаты исследования региональной журналистики Ростова, указав на доминирование жанра заметки, которые чаще всего создаются на основе официальной информации местных пресс-служб. Кроме того, был поднят вопрос о том, как в региональных изданиях совмещаются мировая и местная повестки дня.

Сообщение П. С. Погостиной (Ленинградского гос. ун-та им. А. С. Пушкина) было посвящено исследованию дискурсивного пространства американского вечернего шоу, которое было определено как «большой диалог» в аспекте диалогичности в медиапространстве и роли ведущего в выстраивании диалога.

В. В. Федоров (Челябинский гос. ун-т) представил результаты исследования деконструкции статусно-ролевых позиций объектов предвыборного дискурса в новостной повестке интернет-медиа. Исследователь пришел к выводу, что в интернет-медиа наблюдается деконструкция статусно-ролевой позиции героя, которая проявляется в использовании стилистически сниженных лексических единиц: вульгаризмов, жаргонизмов и арготизмов, а также эвфемизмов.

З. З. Чанышева (Башкирский гос. ун-т) рассказала участникам секции о нарративных техниках речевого воздействия в современных практиках. В работе исследователь сформулировала определение понятия «меганарратив» как укрупненной единицы выражения конфронтационных отношений с чужими и согласованного взаимодействия со своими, а также на убедительных примерах показала, как формируется в современных медиатекстах модальность псевдофактуальности.

Все темы выступлений вызвали живой интерес, а критическая оценка некоторых положений – научную дискуссию. Участники дискуссии отметили, что обсуждение выступлений прошло максимально продуктивно и позволит авторам сообщений найти новые аспекты для изучения представленных на конференции научных проблем.


Панельная дискуссия «Медиатекст в зеркале междисциплинарности»

Руководители: Татьяна Георгиевна Добросклонская, доктор филол. наук, профессор кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова; Виктория Владимировна Васильева, канд. филол. наук, доцент кафедры медиалингвистики СПбГУ.

А. А. Биюмена (Минский гос. линг. ун-т, Республика Беларусь) продемонстрировала парадоксальный и несколько неожиданный для участников феномен солидаризации конфронтации, представляющий собой использование агрессивных материалов для формирования единства в обществе. В историческом (и социально-философском) ключе была показана так называемая негативная солидарность, т.е. объединение людей на основе неприятия кого-либо или чего-либо, а также для совместной борьбы. Сделан вывод, что агрессивные медиаматериалы представляют собой мощный ресурс для формирования и укрепления солидарности в социуме.

Тема агрессии в ее конкретном понимании оказалась и в сфере внимания М.В.Симоновой (МГУ им. М. В. Ломоносова), которая анализирует гендерное насилие в период пандемии Сovid-19, обострившееся в Испании, как, впрочем, и во всем мире. Докладчик сделала вывод о том, что эта тема напрямую пересекается с проблемой фейка, постправды: официальные данные показывают, что проблема не настолько критична, как ее пытаются преподнести испанские массмедиа.

Междисциплинарному понятию «нарратив» был посвящен доклад А. А. Фроловой (МГУ им. М. В. Ломоносова). Широкое бытование самого нарратива в медиа и «метапотенциал объяснительной силы» объясняют огромный интерес к нарративу в политологии, психологии, социологии, философии и других научных дисциплинах. В докладе были показаны подходы к описанию нарратива в медиа: развитие схемы событийной линии, формирование целостности смысловой структуры текста и языковые механизмы поверхностной экспликации значения; отнесенность текста к жанровым прототипам.

О. В. Врублевская (Волгоградский гос. соц.-педагог. ун-т) представила материал, подготовленный при поддержке гранта РФФИ (№19-012-00578), рассмотрев коннотативные топонимы, оценочные значения которых сформировались под влиянием политических, экономических и социальных факторов в российском обществе в постсоветское время в средствах массовой информации.

При поддержке РНФ (грант №18-18-00007) выполнено исследование М. В. Загидуллиной (Челябинский гос. ун-т), в котором представлено медиаэстетическое исследование: подход предполагает обращение к мультимодальности, тесно связанной с вопросами семиотической мультиресурсности. Докладчик делает вывод о том, что альтернативные вербализации формы медиадискурса грамматизируются и могут быть изучены как наборы элементов, правил их «бриколажа» и циркуляции. Таким образом, «визуальная грамматика» платформ», на которых разворачивается современная коммуникация, рассматривается как альтернатива вербализации в медиадискурсе.

В завершение панели прозвучал доклад Т. Г. Добросклонской - организатора дискуссии, предложившей ее проблематику: «Методология: системный подход к изучению форматно-жанровых свойств». Было показано, что в медиаречи последнего десятилетия наблюдается размывание границ традиционных журналистских жанров, появляются и распространяются новые жанры-форматы, форматирование меняется в пользу визуальных компонентов, медиасреда разделилась на «белую» и «серую» зоны, на основании чего предлагается следующая типология: медиатексты «первого порядка» (собственно журналистские тексты, формирующие базовый медиаконтент), медиатексты второго порядка (от блогеров, влогеров,), медиатексты «третьего порядка» («личный контент»: посты в соцсетях, истории, видеоматериалы на различных ресурсах типа Youtube).

Современные методы изучения медиатекста демонстрируют зависимость от интерпретации исследователем интересующей его научной сферы как того или иного исследовательского поля – той или иной научной дисциплины. Разнообразные подходы к пониманию структуры медиадискурса, квалификации жанровой системы, типологии текстов, перемещающихся в медиасреде и то теряющих свои привычные характеристики, то приобретающих новые качества – все это делает поставленную в панельной дискуссии проблематику не только актуальной, но и интересной для представителей самых разных направлений медиалингвистики.


Панельная дискуссия «Новая этика для новых СМИ? (Профессия. Миссия. Кодекс)»

Руководители: Вадим Юрьевич Перов, к. филос. н., доц. СПбГУ; Райганат Магомедовна Абакарова, д. филос. н., проф. Дагестанского гос. ун-та.

В заседании приняли участие специалисты в области этики и деонтологии массмедиа из разных университетов как России, так и других государств (в т.ч. Словакии и Болгарии). В ходе дискуссии участники определили, что важным аспектом изучения современной этики оказывается сравнительный анализ моральных норм в дискурсе разных стран.

П. Вамвака и Р. А. Савастенко (РУДН) сравнили этические нормы, сложившиеся в медиадискурсе стран Евросоюза и России в период пандемии коронавируса, отметив, что в настоящий момент обостряются проблемы, которые существовали всегда. Способствовать решению может общественно-политический дискурс, если он не будет выходить за рамки морально-этических и правовых норм.

Р. Игликова (Шуменский университет, Болгария) в своем выступлении также сравнила опыт двух стран, Англии и Болгарии, на примере такого явления, как «бьюти-блоги».

Исследование этической среды неизбежно включает в себя изучение конфликтов в сфере медиа. Как отметили в докладе «Этическая оценка конфликтов личного-публичного в новых медиа» А. К. Глобина и С. В. Глебова (СПбГУ), информационный обмен становится более коммуникативно обусловленным и требует адаптации этических норм к пространству новых медиа. Тематически родственным оказался доклад Е. В. Каллистратидис (Южный федер. ун-т) об эпатаже и антинорме в видеоблоге Ксении Собчак.

Вопросы исследования современной морали и этических норм в своих докладах осветили Т. Ю. Барташевич (СПбГУ), Р. М. Абакарова, Е. А. Овчинникова (СПбГУ). В ходе дискуссии было определено, нуждается ли профессиональная деонтология в медиасреде в кодифицированных нормах – этот вопрос в докладе «Нужен (возможен) ли этический кодекс для электронных СМИ?» поставил И.Ю.Ларионов (СПбГУ). Продолжил эту тему В. Ю. Перов (СПбГУ), высказавший идею, что в связи с появлением «новых медиа» этические проблемы журналистской деятельности не исчезают, а трансформируются, что требует внесения изменений в понимание профессиональной журналистской этики.

Актуальность проблематики секции подчеркнул и В. В. Тулупов (Воронежский гос. ун-т), в докладе «Культура журналиста: этический и лингвистический аспекты» продемонстрировавший аудитории, каким образом язык определяет моральные нормы, существующие в современной медиасреде. Единогласным оказалось мнение участников дискуссии, что научные собрания на такую тему нужно проводить регулярно, поскольку проблематика профессиональной этики в сопряжении с языковыми исследованиями представляет широкий потенциал для изучения морали современного общества.


Панельная дискуссия «Язык права и проблема понятности русских официальных документов»

Руководители: Сергей Александрович Белов, к. юрид. н., доц. СПбГУ; Виктория Борисовна Гулида, к. филол. н., доц. СПбГУ, науч. сотр. Ин-та лингв. исслед. РАН.

Доклад С. А. Белова (СПбГУ) «Лексика юридических документов: слова обыденного языка или юридические термины» стал первым в программе панельной дискуссии, послужив началом дискуссии о причинах неточности текстов официально-делового стиля, а также такой актуальной проблеме, как сложность восприятия юридических актов.

О. В. Блинова (СПбГУ) в докладе «Формирование списка сложных явлений и их разметка в корпусе русских документов как теоретическая и методическая задача» осветила следующие вопросы: лингвистическая сложность в межъязыковом сопоставлении, лингвистическая сложность при внутриязыковом сопоставлении, сложность и трудность терминов, подходы к оценке сложности.

В. Б. Гулида (СПбГУ, Ин-т лингв. исслед. РАН) и Е. А. Руднева (Ин-т лингв. исслед. РАН) представили вниманию слушателей доклад «Перцептивно сложные явления официальных текстов», подробно рассказав о проблеме стилистической сложности юридических документов и их доступности для граждан.

Завершил заседание Ю. В. Трунцевский (Ин-т законодательства и сравнительного правоведения) с докладом «Язык уголовного закона», указав на существующие проблемы в работе юристов с текстом, а также обратив внимание на проблему поверхностного знания юридических терминов в бизнесе.

Обсуждая прозвучавшие доклады, участники дискуссии пришли к выводу, что юридическим текстам необходима лингвистическая экспертиза; Уголовный кодекс раскрывает норму, описывает действие, однако для полного его понимания необходимо принимать во внимание и другие правовые источники.

Кафедра медиалингвистики СПбГУ

Rating 5 Просмотров: 2622

Пока без комментариев