VII Международная научная конференция "Язык в координатах массмедиа": день третий

6 июля 2023

Панельные дискуссии


(Пере-)форматирование цивилизационной идентичности общества в дискурсе массмедиа

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Марина Аркадьевна Воскресенская, Санкт-Петербургский государственный университет

Александр Алексеевич Строканов, Университет Северного Вермонта – Линдон, США


Секция собрала в комбинированном формате более двадцати ученых.

Работу секции открыл доклад Наталии Васильевны Данилевской (Пермский государственный национальный исследовательский университет), раскрывающий идеологический потенциал социальной рекламы через лексико-семантический аспект. Докладчик сделал вывод о том, что именно социально ориентированная реклама способна внедрить в массовое сознание идеалы патриотизма и любви к родной истории и культуре.

Продолжением разговора об идеологии стал доклад Александра Алексеевича Строканова (Университет Северного Вермонта – Линдон, США), посвящённый, напротив, медийным инструментам и стратегиям киевского режима по внедрению концептов русофобии в обыденную коммуникацию и повседневные практики. Выступление вызвало дискуссию о попытках укоренения в массовом сознании термина «Ruscism».

О языке ненависти как инструменте цивилизационной розни далее в своём выступлении говорил Валентин Павлович Петрусенко (Пловдивский университет, Болгария), анализ явления был проведён на основе интернет-коммуникации.

Ольга Александровна Иванова (МГУ им. М. В. Ломоносова) на примере современных немецких СМИ раскрыла специфику медиа как модификатора ценностных ориентиров социума. О языковом многообразии и медийном ландшафте во Франции рассказали Татьяна Александровна Иванова и Галина Васильевна Матушевская (Казанский федеральный университет). О медиадискурсе во Франции также говорил Константин Валерьевич Банников (НИУ ВШЭ – Нижний Новгород) в докладе «“Le Figaro”, “Le Monde” и “Le Parisien”: как создавался дискурс (не)безопасности в медиадискурсе пандемии covid-19 во Франции».

Этнические стереотипы и портрет носителя русской культуры осветили Ольга Юрьевна Редькина и Михаил Александрович Филатов (Челябинский государственный университет) на примере материалов развлекательного контента сайта lenta.ru. Тема была продолжена в докладах Марата Николаевича Чистанова (Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова), рассказавшего о локальной прагматической модели миноритарного языка в условиях глобализации, Наили Мунировны Байбатыровой (Астраханский государственный университет им. В. Н. Татищева), описавшей медиаотражение менталитета народов Прикаспия и специфику новой этнокультурной идентичности, а также в выступлении Юлии Вадимовны Явинской (Алтайский государственный университет), изучившей особенности трансляции медианарратива «Алтай – прародина тюрков» в информационном пространстве России и стран Центральной Азии.

Елена Михайловна Бебчук и Владимир Васильевич Тулупов (Воронежский государственный университет) подняли вопрос о новой заимствованной лексике и её законодательной регламентации. Разговор об англицизмах в русском медиапространстве продолжила Виктория Николаевна Алексеева (Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова), а Ксения Владимировна Землякова (СПГУТ им. проф. М. А. Бонч-Бруевича) сосредоточила внимание на системе медиатопиков в современном англоязычном новостном дискурсе.

Все участники секции принимали активное участие в дискуссиях, определяли новые направления для будущих исследований и продолжили обсуждение за пределами заседания.


Диалог в научно-популярной коммуникации

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Пивоварчик Тамара Анатольевна, Гродненский государственный университет им. Я. Купалы, Республика Беларусь

Полонский Андрей Васильевич, Белгородский государственный университет


Панельная дискуссия объединила более двадцати участников и слушателей из Москвы, Санкт-Петербурга, Минска, Гродно, Белгорода, Томска, Челябинска и других городов.

Открыл работу панельной дискуссии доклад Л.Р. Дускаевой (СПбГУ) о медиатизации научного процесса и основных траекториях популяризации научного знания в медиадискурсе. Присутствующие отметили исключительную актуальность поставленных исследователем задач.

Следующей выступила Е.А.Гапанович (Минский государственный лингвистический университет) с докладом о диалогизации научного общения во франкоязычных научных текстах. Доклад вызвал дискуссию о ситуациях нарушения правил научного этикета. Л.Р.Дускаева согласилась с докладчиком, что диалогизация и театрализация научной речи имеет следствием снижение её качества.

В докладе Е.А.Кожемякина (Белгородский государственный национальный исследовательский университет) поднимается актуальная проблема управления восприятием контента через аффордансы. Выступление вызвало дискуссию об оценке эффективности аффордансов с помощью современных технологий (eye tracking и проч.).

А.Р. Медведева (Челябинский государственный университет) рассказала присутствующим об основных тенденциях актуализации научно-популярного дискурса об Аркаиме в современных медиатекстах. Выступающая подчеркнула, что в настоящий момент наблюдается смена парадигмы духовной составляющей Аркаима в СМИ с «места силы» на «место исторической силы».

Далее выступила Е.А. Набиева (Тюменский государственный университет) с докладом о специфике диалогизации в полемических текстах научного журналиста Андрея Ваганова.

В докладе руководителя панельной дискуссии Т.А. Пивоварчик поднималась проблема «само собой разумеющегося знания» в эпистемической культуре научно-популярной медиакоммуникации.

Далее выступили Н.В. Халина и Ли Чжэн (Алтайский государственный университет) с докладом о взаимоотношении между степенями убежденности в медиатизированном научном дискурсе.

В завершении руководитель панельной дискуссии А.В. Полонский представил доклад о проблеме дискурсивных особенностей современного научного медиатекста, в котором выделил основные векторы обсуждения диалогизации в научно-популярной коммуникации.


Современная лексикография и язык массмедиа

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Щеглова Екатерина Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет

Конюшкевич Мария Иосифовна, г. Гродно, Республика Беларусь


Секция, специально посвященная вопросам лексикографии, проводилась в рамках конференции впервые. Несмотря на относительную немногочисленность секции, обсуждение отличалось живостью, каждый доклад вызвал активную дискуссию.

Н. Г. Брагина (Гос. ин-т рус. языка им. А. С. Пушкина) предложила модель лексикографического описания речевых клише. Докладчик подчеркнул, что подобные конструкции, несмотря на частичную десемантизацию, как правило, употребляются в определённых коммуникативных ситуациях. На таковые может указывать входящее в состав клише полнозначное слово, согласующееся по семантике с типом речевого акта. По замыслу Н. Г. Брагиной, «пилотный вариант» словаря было бы оптимально создать в электронном виде и представить в нём модели описания речевых клише разного типа, при этом соединять в одной статье прагматическое и социокультурное описание конкретной единицы. Принципы организации будущего словаря стали предметом обсуждения в последующей за докладом дискуссии.

Авторские концепции словарей, использующих в качестве источника СМИ и социальные сети, представили также Е. В. Маринова (Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н. А. Добролюбова) и Р. В. Попов (филиал Северного Арктического фед. ун-та в Северодвинске). Е. В. Маринова обратила внимание на изменения в лексике русского языка, вызванные становлением «цифрового общества» и реализацией данной концепции на уровне государства. Цель, которую ставит автор потенциального «словаря цифрового общества», состоит в том, чтобы отразить состав наиболее частотных номинаций, претендующих на статус термина, и затем – выявить среди них термины с непрозрачной семантикой, «камуфлирующие» гуманитарные риски цифровизации. В свою очередь, Р. В. Попов рассказал аудитории о собственном опыте составления словаря неофициальных городских микротопонимов Северодвинска и нынешней работе над аналогичным словником для Архангельска. Докладчик обратил внимание на трудности в подборе материала, который с учётом его специфики традиционно добывается анкетным способом – это ограничивает возможности фиксации речевых примеров. Решением проблемы исследователь считает обращение к текстам медиа, а также городских сообществ и блогов в соцсетях. Сейчас Р. В.Попов и его коллеги работают над созданием программы для автоматизированного поиска урбанонимов в соответствующем речевом корпусе.

И. А. Вещикова (МГУ им. М. В. Ломоносова) посвятила выступление нормативным словарям русского литературного произношения и их использованию профессионалами медиаречи. По наблюдениям докладчицы, в последние 10–15 лет теле- и радиожурналисты, работающие в том числе и в дикторском амплуа, регулярно не следуют инструкциям орфоэпических словарей, составляемых для работников СМИ. В свою очередь, авторы указанных изданий, ориентируясь на установку «единообразия орфоэпии в эфире», строго рекомендуют конкретный вариант произношения того или иного слова. По мнению И.А.Вещиковой, тем самым они игнорируют, с одной стороны, гибкость и подвижность литературной нормы, фиксируемую академическими орфоэпическими словарями в виде конкурирующих вариантов, с другой стороны – существующее разнообразие жанров и форматов в аудиовизуальных медиа. Другая отмеченная в докладе тенденция последнего времени – медиатизация орфоэпического знания. Медиа сами начинают выступать в роли нормотворца, соперничая со словарями.

Л. И. Богданова (МГУ им. М. В. Ломоносова) на материале газетных текстов из Национального корпуса русского языка рассмотрела речевые возможности гиперонимов – по мнению исследователя, их использование в медиа пока изучено недостаточно. При этом такие обобщающие слова дают говорящему (пишущему) возможность повышать или снижать значимость того или иного события (в зависимости от выбора номинации), устранять оценочность (и, как результат, снижать эмоциональность), а также «затемнять» смысл сказанного.

Н. А. Прокофьева и Е. А. Щеглова (СПбГУ) указали на образовательный потенциал лексикографической работы и рассказали об опыте привлечения студентов к проекту «DataSlov» по созданию электронного словаря ключевых слов текущего момента. По мнению докладчиков, участие будущих журналистов и PR-специалистов в подготовке словарных статей позволяет качественно изменить их отношение к словарям как источнику знаний о языке, в том числе в их дальнейшей профессиональной деятельности. Из 46 статей «DataSlov», опубликованных за три года существования ресурса, 41 подготовили обучающиеся под научным руководством преподавателей. В проекте участвовали уже более 100 студентов, результатом их труда стали не только словарные статьи, но и курсовые, выпускные квалификационные работы, доклады на конференциях, публикации в научных журналах и сборниках, в которых отражена тематика проекта.

И. А. Шаронов (РГГУ) обратился в своём докладе к проблематике разделения плеоназма и тавтологии как распространённых лексических ошибок. Присутствующие на секции отметили высокую практикоориентированность исследования, поскольку, по мнению докладчика, разграничение этих явлений лежит в области способа устранения этих ошибок. Также слушатели отметили важность воспитания лексикографической грамотности профессионалов медиаречи для того, чтобы подобные ошибки и вовсе не допускались.

В завершении участники секции поблагодарили друг друга за продуктивную работу и сошлись во мнении, что есть все основания сделать круглый стол по лексикографии регулярным. Как отметила М. И. Конюшкевич в заключительном слове, в поле зрения докладчиков оказались как новые объекты лексикографирования, так и новые принципы отбора материала. Присутствующие особо отметили ценный опыт лексикографической практики при обучении профессионалов медиа и назвали перспективной идею создания интерактивных словарей – работа над такими проектами позволила бы организовать исследователей и заинтересованных пользователей в сетевые сообщества.


Социальный фактор в медиалингвистике

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Коньков Владимир Иванович, Санкт-Петербургский государственный университет

Каминская Татьяна Леонидовна, Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого


Секция прошла в смешанных форматах (очно-онлайн) и объединила на заседании более двадцати участников и слушателей из Москвы, Санкт-Петербурга, Нанкина, Минска, Челябинска, Казани, Пензы, Воронежа и других городов.

Работу секции открыл доклад Е. В. Глинки (Минский лингвистический университет) о лингвотоксичных явлениях в текстах современных СМИ. Следующей выступила В. В. Антропова (Челябинский государственный университет), которая представила доклад о конструировании социальной идентичности в региональном медиадискурсе посттравматического существования (на примере антиковидной кампании).

Доклад Н. Ю. Видинеевой (Пензенский государственный университет) о средствах синтаксиса как актуализаторах имплицитных смыслов в советской детской периодике был встречен активной дискуссией. Продолжая разговор о детской периодике, выступила Т. В. Дубровская (Пензенский государственный университет) с докладом о событиях в медийной повестке детского журнала позднесоветского времени.

В онлайн-формате выступил перед участниками Ван Сюй (Нанкинский университет, КНР) с интересным докладом об анализе социальных функций современных китайских СМИ.

Выступление Е. А. Дороничевой (Военно-космическая академия им. А. Ф. Можайского) на тему «Качественно или правдиво? Опыт военкора» вызвало активную дискуссию участников по поводу этики и эстетики военных репортажей.

Л. Е. Бушканец (Казанский федеральный университет) проанализировала речь П. А. Столыпина «Об устройстве быта крестьян и о праве собственности», произнесенную в Государственной думе 10 мая 1907 года. Докладчик рассказал о философско-политической картине мира творца текста.

Доклад на тему «Русский язык в СМИ и русские региолекты: проблема реальная или мнимая?» представила Е. С. Кара-Мурза (МГУ им. М. В. Ломоносова). Тема вызвала большой интерес у участников, а некоторые даже высказали желание присоединиться к этому исследованию.

Выступление В. Н. Карпухиной (Алтайский государственный университет) с докладом «Речевая партия писателя в медиадискурсе: маркеры национально-культурной идентичности в интервью Джона Фаулза», вызвал живой интерес.

Далее Г.Р.Косова (МГУ им. М. В. Ломоносова) выступила с докладом о «звездном» интервью как компоненте российского «нарратива знаменитостей». Выступление вызвало дискуссию о том, как можно определить значение слова «селебрити».

Л. А. Кочетова (Волгоградский государственный университет) рассказала о динамике оценочного значения прилагательного «новый» как отражении трансформаций медийной аксиосферы.

Е. П. Панченко (Алтайский государственный университет) представила доклад об адресно-тематической направленности текстов военных плакатов.

М. Я. Розенфельд и Н. А. Гинько (Воронежский государственный университет) выступили с докладом «Идиостиль телеграм-канала как средство создания имиджа бизнесмена». Докладчики в качестве примера привели телеграм-канал воронежского бизнесмена. Выступление получило отличные комментарии аудитории.

Е. А. Самсонова (МГУ им. М. В. Ломоносова) рассказала об англоязычной лексике в контексте формирования социально-сетевого дискурса. Выступление вызвало насыщенное обсуждение, которое позволило найти новые ракурсы в изучаемой проблематике.

Исследование лингвокультурного образа гражданина России, представленное А. А. Селютиным (Челябинский государственный университет), вызвало неподдельный интерес и продолжительную дискуссию о представлениях современной молодежи образа гражданина России.

Р. И. Шмурак (Московский педагогический государственный университет) выступил онлайн с докладом об особенностях языка паблика «Байки лаовая», показав трансформацию языкового поведения участников паблика с момента создания до сегодняшнего времени.

Л. Ю. Щипицина и В. В. Казяба (САФУ имени М.В. Ломоносова) представили доклад на тему «Стратегии формирования имиджа города в социальных медиа: “снизу вверх” или “сверху вниз”?», в котором отразили свое видение на формирование имиджа Архангельска в социальных медиа.

Завершил дискуссию доклад Э. И. Юськаевой (Пензенский государственный университет) на тему «Личная история как консолидирующий жанр сетевых сообществ». В докладе были представлены три примера сетевых сообществ, в том числе англоязычные, в основе которых лежит личная история как жанр.

В завершении руководитель дискуссии В. И. Коньков поблагодарил всех присутствующих за интересные доклады и подытожил, что конференция прошла продуктивно и выступления оставили положительное впечатление. Участники конференции имели возможность встретиться с представителями различных университетов, научных центров, что способствовало созданию новых партнерств и дальнейшему научному сотрудничеству.


Медийный текст как объект междисциплинарного исследования в области искусственного интеллекта

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Чудова Наталья Владимировна, Институт проблем искусственного интеллекта ФИЦ «Информатика и управление» РАН

Салимовский Владимир Александрович, Пермский государственный национальный исследовательский университет


Секция собрала 16 ученых в области лингвистики, психологии и информационных технологий и получилась по-настоящему междисциплинарной.

С кратким программным вступлением к слушателям обратился Д. А. Девяткин (Федеральный исследовательский центр «Информатика и управление» РАН), который рассказал о подходах к организации междисциплинарных исследований. По словам выступающего, перспективное направление в развитии междисциплинарного подхода к анализу текстов заключается в применении больших языковых моделей (таких, как BERT, GPT) с целью выявления разноуровневых языковых средств реализации коммуникативных заданий, т.е. автоматического описания системности речи.

Н. В. Чудова (Институт проблем искусственного интеллекта ФИЦ «Информатика и управление» РАН) указала на заинтересованность психологов в сотрудничестве с лингвистами. Вызовом, с которым столкнулась психология и социология при создании инструментария для моделирования психических процессов в больших группах, оказалась недостаточная разработанность методов автоматического анализа текстов. Продуктивным может стать синтез новых подходов к изучению мыслительно-речевой деятельности, сложившихся в когнитивной психологии, с одной стороны, и в современной функционально-коммуникативной лингвистике – с другой.

С. Н. Ениколопов (Научный центр психического здоровья) остановился на актуальных вопросах клинической психологии, требующих сотрудничества с лингвистами. В таком сотрудничестве нуждается, в частности, изучение депрессии, суицидальных и агрессивных намерений. Докладчик отметил, что профилактические мероприятия могут быть связаны с изучением продуктов письменной речи. Уже сейчас машину можно научить диагностировать психические состояния авторов текстов. Синтез усилий психологов, лингвистов и специалистов по искусственному интеллекту должен принести значительные прикладные результаты.

Работу секции продолжили лингвистические доклады. Е. Н. Никитина (ФИЦ «Информатика и управление» РАН) рассказала об особенностях функционирования глагольных предикатов психоэмоциональной семантики. Определяемые ими семантические модели высказываний предоставляют информацию о субъекте деятельности, переживаемом им эмоциональном состоянии, объекте и условиях, в которых деятельность протекает. Эти данные позволяют осуществлять исследование медийных текстов с применением метода реляционно-ситуационного анализа.

С совместным докладом «Сценарии диалога-спора в ходе популяризации научных знаний: к проблеме обучения чат-бота» выступили Ю. М. Коняева (СПбГУ) и В. К. Шифф (Военно-космическая академия им. А. Ф. Можайского). Авторы остановились на лингвистических и технических аспектах выявления частотных сценариев развертывания диалога-спора при популяризации научного знания. Была охарактеризована структура алгоритма работы по созданию чат-бота. Перспективными сценариями диалога-спора докладчики считают, в частности, «Поиск дополнительной информации по теме» и «Коррекцию ошибочных сведений».

И. С. Карабулатова и Д. А. Околышев (МГУ им. М. В. Ломоносова) представили свой подход к решению задачи формализации дискурса местной власти. Авторы констатировали преобладание негативных оценок в характеристике пользователями Сети муниципальных властных структур. Разрабатываемая методика автоматического анализа текстов направлена на выявление в дискурсе оценок коммуникантов и в конечном счете на профилактику протестных настроений.

В. А. Мишланов (ПГНИУ) посвятил доклад проблеме формализации косвенных актов речи, подробно остановившись на механизмах интерпретации ироничных высказываний. Были выявлены и подробно охарактеризованы маркеры иронии в широком контексте. Доклад вызывал оживленную дискуссию, в ходе которой поднимались вопросы о стилистической маркированности и семантическом наполнении иронии.

Е. В. Хижнякова (Волгоградский государственный университет) в докладе «Автоматическое распознавание инфодемического текста: к построению модели языка медийного дискурса» эксплицировала понятие инфодемического текста, который включает фейк-ньюс, неквалифицированные медицинские советы, теории заговора и т.п. Автор предложила расширить модель анализа медийного дискурса и продемонстрировала успешность применения предложенной модели идентификации инфодемических текстов.

В ряде докладов и сообщений главным объектом изучения стала стилистико-речевая системность, складывающаяся при реализации различных коммуникативных заданий в медийной сфере. Так, Е. М. Крижановская (ПГНИУ) в докладе «Языковые средства выражения эмоции гнева в текстах комментариев политического интернет-сообщества» подробно охарактеризовала разноуровневые языковые единицы, используемые при воплощении указанной эмоции. Программирование предложенного лингвистического описания может стать этапом в создании технического средства идентификации проявлений гнева в медийных текстах.

Сообщение Ю.С. Волковой (ПГНИУ) было посвящено изучению функциональной семантико-стилистической категории акцентности в политических ток-шоу. Исследователем подробно охарактеризованы ядро и периферия лингвистического поля указанной категории, а также входящих в него частных полей. Рассматривались не только языковые и речевые, но и невербальные средства.

Функционирование акцентуаторов рассматривалось и сообщении В.А. Данилевской (Государственный университет морского и речного флота им. адмирала С. О. Макарова). Докладчику удалось обнаружить некоторые формальные показатели разграничения концептуальных и неконцептуальных смыслов, акцентируемых авторами массмедийных, а также научных речевых произведений. В дальнейшем эта информация может быть использована при создании новых методик автоматического реферирования текстов.

Л. С. Тихомирова (ПГНИУ) исследовала влияние медиасферы на современный научный текст. Были рассмотрены некоторые модификации научно-речевого произведения, вызванные условиями общения в киберпространстве.

Н. В. Лукина (ПГНИУ) сосредоточилась на ценностных ориентирах современного человека, в связи с чем провела анализ новостных записей в социальной сети «ВКонтакте». Были выявлены наиболее частотные аксиологические смыслы в составе тематических областей «время», «человек», «жизнь», «работа», «деньги».

Янь Сяолин (ПГНИУ, Чэндуский институт Сычуаньского университета иностранных языков) в сообщении «Функционирование каузальных конструкций в газетной и разговорной речи (сравнительный анализ)» исследовала различие между этими двумя сферами употребления языка в отношении представленности и частоты употребления различных каузальных конструкций, их семантики, а также типового содержания пропозиций причинной и следственной части высказывания.

М. Ю. Товкес (НИУ «Высшая школа экономики») в сообщении «Использование цифровых технологий в медиааналитике («Медиалогия», AntConc, Voyant tools)» продемонстрировала возможности применения современных средств искусственного интеллекта для решения актуальных задач политической лингвистики, в частности, формирования образа руководителя региона.

Завершил работу секции В. А. Салимовский (ПГНИУ) докладом «Понятие “субъективный речевой стиль” и его значение для компьютерного когнитивного моделирования». Указанное понятие докладчик определил как характер речевой системности, создаваемой теми или иными психическими процессами, состояниями, свойствами. Раскрыта значимость этого понятия для анализа медийных текстов реляционно-ситуационным методом, дополняемым статистическими методиками.

Участники панельной дискуссии отметили ее плодотворность и договорились о последующих встречах в формате конференции «Язык в координатах массмедиа» и других научных форумов.


Медийная лингвоэкология в XXI веке

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Клушина Наталья Ивановна, МГУ им. М. В. Ломоносова

Тошович Бранко, Университет им. Карла Франца в г. Грац, Австрия


Секция объединила более 20 участников и слушателей из Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга и других городов.

Открыл работу секции доклад Н.И. Клушиной, посвященный актуальным задачам медийной лингвоэкологии: научного направления, которое, взаимодействуя с другими дисциплинами, рассматривает вопросы отклонения от нормы и вопросы выразительности. Эта тема была продолжена в сообщении М.В. Ивановой (Литературный институт им. М. Горького). Проблема литературной нормы связана с вопросом сохранения лексического разнообразия и обогащения литературного языка при помощи заимствований из диалектов, которые в настоящее время исчезают. При этом основным источником заимствований остаются иностранные языки.

В докладе Л.В. Рацибурской (Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского) были рассмотрены проблемы речевой агрессии и ее словообразовательных маркеров. В частности, морфемы, используемые для создания негативной оценки, уничижения предмета обсуждения. Вопрос оценочности затрагивался и в докладе Т.Б. Радбиля (Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского), посвященном дискурс-анализу «языка ценностей» в онлайн-коммуникации. В работе рассмотрены маркеры выявления абсолютных ценностей, анти-ценностей и псевдо-ценностей в репрезентативных контекстах.

Большой интерес слушателей вызвал доклад Т.В. Ицкович (Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина). В нем был рассмотрен риторический аспект речевой экспликации фейковых новостей в современных СМИ: фейковые новости следует рассматривать как вид пост-правды, существующей в рамках своеобразной игры знаниями, в которой истина обесценивается. Важными маркерами фейковых новостей являются такие топы, как замена конкретного на абстрактное и, наоборот, замена абстрактного на конкретное. Был сделан вывод о том, что современное информационное пространство основывается на принципе релятивизма истины и понятии пост-правды.

В завершении заседания выступил профессор Бранко Тошович, сделав вывод о том, что речевая агрессия, манипуляция и изменения ценностной картины, очевидно, являются главными проблемами, находящимися на переднем плане медийной лингвоэкологии.


Круглый стол


Медиатекст в преподавании языка как иностранного

СОРУКОВОДИТЕЛИ:

Стоянова Елена Викторовна, Шуменский университет им. епископа Константина Преславского, Болгария

Нараян Мита, Центр русских исследований университета им. Джавахарлала Неру, Индия


Круглый стол собрал в комбинированном очном и онлайн формате ученых, работающих с иностранными студентами и преподающих русский язык, и преподавателей, обучающих практике перевода с иностранных языков.

Обсуждались возможности использования медиатекста как инструмента обучения журналистов, применения различных жанров в обучающих практиках и разработки методологии и программ для обучения студентов. Среди ресурсов, предложенных участниками, были как меметические единицы и отдельные жанры, так и готовые учебники и пособия, составленные на основе актуального медиаматериала.

Открыла работу круглого стола Мита Нараян (Центр русских исследований университета им. Джавахарлала Неру, Нью Дели, Индия), выделив основные сферы, которые могут вызывать потенциальные затруднения у студентов, и предложив структуру урока и дополнительных заданий, которые бы могли помочь в проработке таких тем. Участники обсудили потенциал включения этих элементов в программу обучения иностранных студентов и вопрос сохранения их актуальности через несколько лет.

В докладе Дениса Сергеевича Мухортова (МГИМО МИД РФ) была поднята тема диалога со студентами. Работа вызвала целую дискуссию о том, как стоит выстраивать систему обучения, что может служить ее основой и кто кроме самих преподавателей может быть инициатором доработки материалов для анализа. Многие участники поделились своим опытом взаимодействия со студентами и признали, что это довольно активный ресурс и крайне важно выстроить программу и методы работы так, чтобы медиатексты отвечали интересам самих обучающихся, чтобы повысить их вовлеченность в работу на занятии.

Доклад Татьяны Викторовны Устиновой (МГУ им. М. В. Ломоносова) заинтересовал участников круглого стола своими предложениями — исследователь рассказала о целой системе перевода, определенных параметрах и методике, которая позволяет студентам проявлять оригинальность и профессионализм. Выстраивая работу с ними таким образом, можно не только развить мышление обучающихся и их словарный запас, но и избежать копирования и обращения к переводчикам — и, как следствие, плагиата. Этот вопрос был одним из важнейших для слушателей.

Многие участники круглого стола в докладах обсуждали вопрос перехода от языка газет к языку медиа и связанный с этим обширный вопрос аудитории — как локальной (как создавать материалы, которые бы объединяли студентов разных специальностей, развивали и отвечали их интересам), так и глобальной (как и для кого переводить).

Вопросы интеграции и более тонкого понимания деталей и методов обучения вызывали вовлеченное обучение каждого докладчика — в результате участники отметили, что уже нашли несколько подходов, которые смогли бы применить в обучении студентов. Они также выразили надежду, что подобными решениями получится делиться чаще, поскольку именно они помогают обнаруживать и фиксировать изменения в этой сфере.

Кафедра медиалингвистики СПбГУ

Rating 0 Просмотров: 455

Пока без комментариев